Новый курс Марии Пантелич и проекта “Живой Сербский”
Click "Block Editor" to enter the edit mode. Use layers, shapes and customize adaptability. Everything is in your hands.
Tilda Publishing
create your own block from scratch
It is always the simple that produces the marvelous
Everything that you dreamed of can be brought to life exactly at the moment when you decide to win.
Learn more
Узнаёте себя?
летом Вы уезжаете из Сербии; такая жара, двигаться не хочется, а не то, чтобы что-то учить; сейчас такой период, что некогда учиться, не до этого; лень просто, хочется отдохнуть.
Но и паузу в изучении Вы не хотите делать: всё забудется и опять начинать с начала желания нет.
Сербские песни в основе учебных материалов, никакой грамматики!
Сербы — народ, который поёт. С нами вы погружаетесь в культуру сербов и расширяете словарный запас с легкостью. Благодаря нашей методике фразы сами застревают в голове. Даже если будете заниматься по-минимуму, увидите результат!
А хорошее настроение и погружение в сербскую культуру — гарантированы!
С нашим курсом “Сербский по песням“:
1. Расширяете словарный запас без усилий.
2. Изучаете культурый ДНК сербов. Учим сербский по хитам, которые прошли проверку временем: их знают, любят и им подпевают все сербы.
Для понимания: песни нашего курса для сербов, как "вечнозелёные" хиты “Listen to you heart“ и “It’s my life“ для мировой общественности.
Как так “ничего“ не делаешь, а всё само прилипает?
В чём эффективность метода?
На курсе “Сербский по песням“ не просто сербские песни. Песни → в основе учебных материалов.
Легко и весело
Мозг радуется, поэтому больше не ищет одговорки и время самом собой находится.
Мотив и песня (читай новые слова и фразы) сами застревают в голове.
Заразно
Комфортно для изучения — 2-3 куплета и припев, который повторяется.
Идеальный объём
Есть ситуация, участники, эмоции, события, послание, поэтому Вы не просто запоминаете слова, Вы точно знаете как и в каких ситуациях можете использовать этот глагол или эту фразу.
5. Упражнения на перевод — привыкаем к сербским формулировкам.
6. Онлайн-упражнения на латинице и отдельно на кириллице — выбирайте удобное для вас письмо или осваивайте оба.
1. Клипы с субтитрами: учат мозг расшифровывать сербские звуки и распознавать речь носителей на слух.
2. Аудио — сможете слушать песни когда угодно и где угодно.
3. Тексты песен без ошибок на латинице и кириллице.
4. Специальный — “учебный“ — перевод песен, который помогает не только понять конкретную песню, но и расширять словарный запас так, чтобы вы могли использовать новые фразы в своей жизни. С художественным и буквальным переводом так не получится.
Давайте веселиться, погружаться в культуру сербов и прокачивать словарный запас вместе!
Кто автор курса?
Меня зовут Мария Пантелич, я помогаю русскоязычным освоить сербский язык — тем, кто уже живёт или планирует переезд в Сербию или Черногорию.
В 2017 году я основала проект "Живой Сербский" и онлайн-школу. С 2009 года живу в Сербии, замужем за сербом, воспитываю детей-билингвов, живу в сербском социуме.
Сербские песни сыграли огромную роль в моей интеграции. Я побывала на 30 свадьбах, готовилась к собственной свадьбе на 330 гостей и изучила более 3 000 песен! Именно через песни я легко и с удовольствием запоминала язык — и этот подход лёг в основу моего курса.
• лучше понимали сербов и культуру, • пополняли словарный запас легко и с удовольствием, • не забывали язык даже в отпуске или в перерывах между занятиями.
Можно заниматься на пляже, в поездке или просто в те дни, когда "не идёт" учебник. А можно совмещать наш курс и с основным обучением.
Почти с самого моего приезда в Сербию я купил доступ к курсу ”Сербский по песням”. И впечатления о нём у меня были самые положительные. И в момент записи на ваш курс ”Трамплин” я оценивал, что доброй половине своих познаний в сербском я обязан именно курсу ”Сербский по песням”, несмотря на то, что я ходил на другие курсы сербского до этого.
И это при том, что на курсе ”Сербский по песням” я занимался очень редко и нерегулярно, в отличие от тех курсов, но всегда с удовольствием, в отличие от тех курсов.
Я сразу создал себе плейлист ”Српска музика”. И продолжаю слушать его каждый день по дороге на работу и с работы. Многие песни подпеваю в голос, потому что нравится, и это мне создает настроение!
ученик курса ”Сербский по песням”, потом уже и выпускник ”Трамплина”:
Стоимость курса
Тариф 1 ”Сербский по песням”
за все 48 недель / 12 месяцев
20 600 рублей
41 600 рублей
Тариф 2 — комбо ”Сербский по песням” + ”Основы сербского”
Тема 1. Алфавит 1. Буквы 2. Эл. почта, сайт и пользовательское имя в соцсетях
Тема2. Числительные 3. Количественные числительные 4. Код от подъезда и пароль от "вай-фай" 5. Порядковые числительные 6. Адрес, этаж и подъезд 7. Возраст 8. Дата, день рождения
Тема 3. Местоимения и глагол "Быть" 9. Местоимения 10. Глагол "Быть" 11. Вопрос "Ты где?"
Тема 4. Понятие рода, прилагательные и притяжательные местоимения 12. Род существительных 13. Род деятельности 14. Национальность 15. Прилагательные 16. Семейный статус 17. Притяжательные местоимения
Тема 5. Глаголы в настоящем 18. Спряжение глаголов 19. ФИО 20. Номер телефона 21. Рост и вес 22. Дети
Тема 6. Глаголы в прошедшем 23. Прошедшее 24. "Откуда?"
Тема 7. Глаголы в будущем 25. Будущее 26. Планы
Почему не лучшая идея изучать язык самостоятельно?
Да, теоретически, Вы можете сами изучать сербский по песням, но честно — сколько сербских песен вы выучили наизусть за прошлый год? А с нами уже через год вы будете знать 48 сербский песен, представьте только какая это прокачка словарного запаса!
Мы всё продумали, чтобы Вы своё время посвящали сразу освоению материалов, а не поиску и подготовке. Без лишних дум и движений, в комфорте, когда всё ясно и понятно, готовые уроки и песни в доступности пары кликов.
Такие времена сейчас: у взрослых людей обычно очень мало свободного времени. Для жизни, для изучения сербского, а тем более для самостоятельно подготовки учебных материалов. “Просто“ скопировать песню из Интернета в случае с сербским языком не получится.
1. В Сербии 2 официальных письма — латиница и кириллица.
И третье неофициальное — лысая латиница, когда сербы ленятся (а в Интернете именно так) проставлять “галочки“ и “ударения“ над буквами. Для носителей — это не проблема. Но для изучающего это критично, когда вместо “ć“, “č“ и “c“ один знак “с“. Можно запомнить неправильно и выучить свою версию сербского.
2. Есть региональные особенности. Песни бывшей Югославии до сих пор очень популярны. Может получиться так: хотели выучить сербский, а выучили хорватский. Это близкие, но разные языки.
3. Не все песни одинаково полезны. В большом количестве песен ради рифмы принесли в жертву сербский язык. Выучите, а потом окажется, что так говорят только в этой песне.